пятница, 31 мая 2019 г.

перспектива

во вторник меня назвали молодой и перспективной. я смеялась, проводя аналогии с одним художником, с которым я не знакома, 
который отождествляется у меня со словом "перспектива", 
которого я не знаю, 
который отчего-то здоровается со мной, 
который знает (знает ли), что его папи целует мои щеки каждый день и я примеряю его пальто, 
который идет мне навстречу, когда я вхожу в класс по немецкому, 
который учит английский в соседнем классе, 
который слушает зе кюр, 
который идет за мной следом, наблюдая рядом лизу, замедляет шаг, когда она тянет меня в обратную сторону со словами "пожалуйста, ангелина. всего тридцать минуточек поцелуемся и я тебя отпущу. пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста", 
который снится со словами "встретимся завтра" и прикосновением рук

среда, 29 мая 2019 г.

клуб убийц букв, сигизмунд кржижановский

„Гость мой был такой же бедняк, как и я: он знал, что право на чудачество – единственное право полуголодных поэтов… Спокойно меня оглядев, он положил книгу на стол и спросил, согласен ли я выслушать его поэму“ 

„По параллели я продолжал работу и над рукописями. Новая пачка их, посланная по старым адресам, к моему искреннейшему удивлению, не возвратилась: вещи были приняты и напечатаны. Оказывалось: то, чему не могли научить меня сделанные из бумаги и краски книги, было достигнуто при помощи трех кубических метров воздуха“ 

„Или еще точнее: слыхали вы об изготовлении так называемых каракульча? У поставщиков этого типа своя терминология: выследив путем хитроумных приемов узор и завитки на шкурке нерожденного ягненка, дождавшись нужного сочетания завитков, нерожденного убивают – прежде рождения: это называется у них «закрепить узор». Так и мы – с замыслами: промышленники и убийцы“ 

„помню – когда я, еще физически слабый и полувключенный в мир, открыл – после долгого перерыва – дверь этой черной комнаты и, добравшись до этого вот кресла, еще раз оглядел пустоту бескнижья, она, пусть невнятно и тихо, но – все же, все же – заговорила, – согласилась заговорить со мной снова, как в те, казалось, навсегда отжитые дни! Вы понимаете, для меня это было такое…“ 

„Но ведь вы отнимаете, как вы говорите, буквы не только у себя, но и у других. Я хочу напомнить о протянутых ладонях. 

– Ну, это… знаете, Гёте как-то объяснял своему Эккерману ну, что Шекспир – непомерно разросшееся дерево, глушащее – двести лет кряду – рост всей английской литературы; а о самом Гёте – лет тридцать спустя – Берне писал: «Рак, чудовищно расползшийся по телу немецкой литературы». И оба были правы: ведь если наши обуквления глушат друг друга, если писатели мешают друг другу осуществлять, то читателям они не дают даже замышлять“ 

„Мой замысел четырехактен. Заглавие: «Actus morbi». 
Председатель насторожился: 
– Виноват. Это пьеса? 
– Да. 
Брови Зеза нервно дернулись: 
– Так и знал. Вы всегда, будто нарочно, нарушаете традиции клуба. Сценизировать – значит вульгаризировать. Если замысел проектируется на театр, значит, он бледен, недостаточно… оплодотворен“ 

„Всемирно известный персонаж Шекспира, поднявший вопрос о том, так ли легко играть на душе, как на флейте, отбрасывает затем флейту, но душу оставляет. Мне. Все-таки тут есть некое сходство: чтобы добиться у флейты предельно глубокого тона – нужно зажать ей все ее отверстия, все ее оконца в мир; чтобы вынуть из души ее глубь, надо тоже, одно за другим, закрыть ей все окна, все выходы в мир“ 

„Кстати, сейчас в трамвае простец какой-то, заметив роль, торчащую у меня из кармана, и желая сделать мне приятное, спросил: «Говорят, и не существовало никакого Шекспира, а только подумать, сколько пьес после него; а вот существуй Шекспир, так, должно быть, и пьес-то этих самых…»“ 

„Мы существуем, но условно. Кто захочет – увидит, а не захочет… вообще это насилие и дурной вкус быть принудительно реальным. И“ 

„Неподалеку застучали копыта, звякнуло стремя, кто-то подал ей тихий голос: может быть, это был странствующий рыцарь, сбившийся в безлуние с пути, может быть, проезжий купец, выбравший ночь потемнее для провоза контрабанды – ночной жених безымянен, – в темную ночь он берет то, что темнее всех ночей: выкрав душу, как тать, придя, как тать, и изникает. Короче, опять прозвенело стремя, застучали копыта, а утром, провожая мужа на работу, Франсуаза так нежно поглядела ему в глаза и так долго не разжимала рук, охвативших его шею, что Пьер, выйдя за порог, нескоро перестал ухмыляться и, раскачивая мотыгой на плече, насвистывал веселое коленце“ 

„Неподалеку застучали копыта, звякнуло стремя, кто-то подал ей тихий голос: может быть, это был странствующий рыцарь, сбившийся в безлуние с пути, может быть, проезжий купец, выбравший ночь потемнее для провоза контрабанды – ночной жених безымянен, – в темную ночь он берет то, что темнее всех ночей: выкрав душу, как тать, придя, как тать, и изникает. Короче, опять прозвенело стремя, застучали копыта, а утром, провожая мужа на работу, Франсуаза так нежно поглядела ему в глаза и так долго не разжимала рук, охвативших его шею, что Пьер, выйдя за порог, нескоро перестал ухмыляться и, раскачивая мотыгой на плече, насвистывал веселое коленце“ 

„Неподалеку застучали копыта, звякнуло стремя, кто-то подал ей тихий голос: может быть, это был странствующий рыцарь, сбившийся в безлуние с пути, может быть, проезжий купец, выбравший ночь потемнее для провоза контрабанды – ночной жених безымянен, – в темную ночь он берет то, что темнее всех ночей: выкрав душу, как тать, придя, как тать, и изникает. Короче, опять прозвенело стремя, застучали копыта, а утром, провожая мужа на работу, Франсуаза так нежно поглядела ему в глаза и так долго не разжимала рук, охвативших его шею, что Пьер, выйдя за порог, нескоро перестал ухмыляться и, раскачивая мотыгой на плече, насвистывал веселое коленце“ 

„Бессмысленный слог, – пробормотал из своего угла Фэв. 
– Человек, перелистывавший Евангелие, вначале думал приблизительно так же. Но его заинтересовало тире, отрывавшее начальное S от um. Продолжая скользить глазами по полям вульгаты, он заметил еще одну чернильную черту, отделявшую от контекста два стиха: «Се отрок Мой, которого Я избрал»… и так далее и «Не воспрекословит, не возопиет и никто не услышит на улицах голоса его». Как бы смутно что-то предугадывая, читавший стал внимательнее, страница за страницей обыскивая глазами поля: двумя главами далее была еле различимая отметина ногтем: «…Господи, сыне Давидове, дочь моя жестоко беснуется». Но Он не отвечал ей ни слова». Затем шли как будто пустые поля. Но сочинитель «Комментария к тишине» был слишком заинтересован, чтобы отказаться от дальнейших поисков: разглядывая книжные листы на свет, он обнаружил еще несколько полусгладившихся, врезанных чьим-то острым ногтем отметин, – и всякий раз против них стояло: «И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал. Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствует против Тебя. И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился». Или: «Наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания»; иногда черты были лишь различимы в лупу, иногда же резко отчеркивали стих"

„Теперь было ясно: на полуслипшихся желтых полях ветхой книги рядом с отсказавшими себя четырьмя, благовествовало не нуждающееся в словах, раскрывающееся и с пустых книжных полей пятое Евангелие: От молчания. Теперь было понятно и чернильное S – um: оно было лишь сплющенным Silentium. Можно ли говорить о тишине, тем самым не нарушая ее, можно ли комментировать то, что… ну, одним словом, книга убила книгу – с одного удара, – и я не стану описывать, как горела рукопись моего человека-темы. Допустим, что так же, как и…“ 

„Лишь отняв иннервацию у разрозненных, враздробь действующих нервных систем и отдав ее единому центральному иннерватору, учил Аноним, можно планово организовать действительность, раз навсегда покончив с кустарничающими «я». Заменив толчки воль толчками одной, так называемой этической машины, достроенной согласно последним достижениям морали и техники, можно добиться того, чтобы все отдали все, то есть полного ex.“ 

„Этот жестокий чудак (большинство чудаков жестоки), открывавший незримости, был слеп на очевидное – уверовав в ветхие Декартовы призраки, он стал производить свои рискованные опыты над младенцами прививочного пункта, при котором находилась его лаборатория“ 

„Тем лучше. Чем меньше управляющих, тем больше управляемость“ 

„Для чего тебе дан Богом рот: для пищи, поцелуев или речи? 
Монах перестал встряхивать мешком, колокольчик замолчал, молчал и он. Ниг заглянул под капюшон. 
– Это камедул, – присвистнул он, – мы сразу же наткнулись на обет молчания. Твое дело плохо, Инг. Ведь это почти ответ: святость обходится без слов.“ 

„Всю эту неделю мне слегка нездоровилось. Я не выходил из дому. За окнами комнаты агонизировала зима: снег чернел и ник: из гнилых луж гляделись грязные комья земли; на голых деревьях, будто дожидаясь тления, сутулило крылья воронье, о жесть подоконника размеренно, по-псаломщичьи, бормотали капли.“ 

„Придется прервать собрания: на неделю-другую – не больше. Возможен визит полиции. Пусть: никому еще не удавалось, обыскивая пустоту, найти“
сегодня поняла, что бескомпромиссно люблю говорить с незнакомыми людьми, наблюдать за ними, отвечать на их вопросы. об искусстве или туалетах - не все ли равно? 

вторник, 28 мая 2019 г.

илья: ты весь день слушаешь гребанную земфиру и думаешь, конечно же, не обо мне!
а: я думаю только о себе. о ком еще я должна думать?

воскресенье, 26 мая 2019 г.

падение империй.


Земфира - Хочешь?

мне было шесть лет и утро понедельника. 
и в огромной кухне телевизор на холодильнике, и этот клип. 
и у меня отнимаются ноги от восторга, от того, что мальчикодевочка на экране выглядит также, как мальчикодевочки на показах йоджи ямамото, которые показывают по телевизору далеко за полночь. 

среда, 22 мая 2019 г.

мы встретились сегодня. я и идеальный худощавый двухметровый мальчик-куколка с удлиненными вьющимися волосами и полуоткрытым ртом. он смотрел вниз, с позиции пассивной стороны эскалатора и был младше меня на шесть-восемь лет. ошарашено сверху вниз поглощал визуальное присутствие моей одежды, меня самой. я шла ему навстречу, порабощая толпу стяжателей пассивной стороны, приводя в равновесие своей активностью бездейственность других. он не отрываясь смотрел, жадно вдыхал мой запах, когда наши уровни сравнялись за секунду до того как я прошла мимо, вверх.

воскресенье, 19 мая 2019 г.

если бы я была вертинским, то посвятила бы эту песню кое-кому.


любимое занятие (не секс)

есть только одно занятие, которое лучше, чем разделывать телятину, птицу, залазить в их внутренности - это подвергать такой же экзекуции рыбу. в следствие резкого запаха, вы можете достигнуть куда большего удовлетворения, чем когда вдыхаете запах мяса, жира, крови наземных животных. резкий запах рыбы тем более благоприятен из-за ее идентичности с запахом увлажнившейся вагины. 
минус - вы не можете переламывать рыбе кости так же эффективно, как это было бы в случае наземных животных.

среда, 15 мая 2019 г.

странствующее "странно", сигизмунд кржижановский

“Вероятно, и счетная костяшка, которую вечно гоняют по стержню, считает себя заправской путешественницей. Но неусидчивость не выводит ее, как известно, за квадрат счетной рамы.” 

“И мне бы хотелось, учитель, получить от вас схему одного из ваших самых длительных и трудных путешествий: такого, которое бы брало землю тысячеверстными кусками, которое бы… 
– Боюсь, что первые же мои слова разочаруют вас, мой юный друг: самое длительное и самое трудное мое путешествие передвинуло меня в пространстве всего лишь на семьдесят футов. Виноват, семьдесят один с половиной. 
– Вы шутите?” 

“– Нисколько. И мне кажется, что можно менять страны на страны, не прибегая даже к этим на пальцах отсчитанным футам: последние четыре года, мой друг, я, как вы знаете, немногим подвижнее трупа.” 

“Где-то на перекрестке мне сунули в руки газету. Я развернул ее еще влажные листы и, скользнув по столбцам, тотчас же заметил крохотные буквы петита, сотнями беззащитных черных телец согнанные в строки. Тотчас же ассоциация дернулась у меня в мозгу, и, скомкав газету, я быстро сунул руку в карман и нащупал там холодный дутыш пузырька. Стоило швырнуть его на камень, наступить подошвой – и…но я этого не сделал. Нет: именно в этот момент нетерпение заслонило страх, и я быстро зашагал к себе, мимо шумов и бликов” 

“Прошло несколько времени, пока я понял: это пузырек, очевидно, оброненный моим нечаянным движением в то последнее мгновение, когда я, сейчас лишь жалкое, в пылиночный рост существо, мог еще его обронить.” 

“До своих блужданий по циферблатной стране я представлял себе, что понятия порядка и времени неотделимы друг от друга: живой опыт опрокинул эту фикцию, придуманную метафизиками и часовщиками. На самом деле сумбура тут было больше, чем порядка! Правда, почти каждая, скажем, Секунда, вонзив в мозг человеку жало на глубину, равную себе самой, тотчас же выдергивалась из укушенного и возвращалась назад под циферблатное стекло доживать свой век в полной праздности и покое. Но случалось иногда, что бациллы времени, выполнив свое назначение, не уступали места новым роям, прилетевшим им на смену, и продолжали паразитировать на мозге и мыслях человека, растравляя пустым жалом – свои старые укусы. Этим несчастным плохо пришлось в дни недавней революции: в них не было…м-м… иммунитета времени” 

“Во время Гражданской войны мне довелось как-то мельком видеть, как конный осетин, закинув аркан на тонконогого жеребенка, тащил его за собой: животное не поспевало за натянувшимся канатом, тонкие и слабые ноги его путались и подгибались, но веревочная петля тянула его спиной и брюхом по камням шоссе и заставляла бежать и падать, падать и вновь бежать на искалеченных и дрожащих ногах” 

“прямо надо мной медленно плыла огромным, плашмя занесенным надо мною мечом стрела, указующая часы. И вдруг среди отвратительно цокающих бацилл я услыхал тихий шуршащий голос, заговоривший со мной по-латыни: 
– Omnia vulnerant, ultima necat[3].” 

“Недаром я читал где-то у Белого, что если слово начинается с «л-ю…», то еще неизвестно, что дальше: «любовь» или «лютик». Но помню, что, добежав до этого самого «лю», я вдруг почувствовал, что ноги подломились подо мной” 

“Я же хотел размотать пращу, которая может добросить удар до самых дальних мишеней, пращу давно испытанную и выверенную в столетиях борьбы: я говорю об агитации.” 

“Сидя меж четырех углов конверта, я думал о том, что не понятая мною история о двух картонных сердцах наконец раскрыла передо мной все свои карты; я думал, что путаные медитации мои об аристотелевских большом и малом человеке распутали теперь для меня все свои узлы: теперь я, микрочеловек, познал макрочеловека до конца: мы соприкоснулись – не кожей о кожу, а кровью о кровь. И то, мыслил я, что отняла у меня пролитая алая кровь, то вернут мне, влившись в меня, алые капли третьей склянки” 

“Вы? Но ведь дверь была закрыта: как вы вошли? 
– Очень просто: меня еще вчера бросил к вам в ящик для писем почтальон. 
– Как странно: вы так изменились. 
– Как обыкновенно: вы так изменили. 
Лицо ее стало чуть бледнее.” 


пятница, 10 мая 2019 г.

всем привет. через пять дней мне исполнится двадцать пять и, несмотря на это, любая моя попытка купить алкоголь без предъявления паспорта заканчивается ничем или же широко раскрытым ртом кассирш и их удивленными глазами, когда я все-таки достаю паспорт


utamaro o meguru gonin no onna / 1946

танака кинуё такая властная сука. это делает  ее запредельно прекрасной

















unsere mütter, unsere väter / 2013

когда кто-то утверждает, что сделал генеральную уборку и зовет меня посмотреть как чудесно и чисто все теперь


четверг, 9 мая 2019 г.

философский дневник маньяка-убийцы, жившего в средние века, юкио мисима

“Кровь из застывшей, насупленной брови убитого распишет своей киноварью бахрому роскошных одежд.
Убийце известно Нечто.
Сказано: лишь убивая, способен убийца достигать совершенства”

“Убивать - мое движение себя. Убивать - мое открытие себя. Мостик к давно забытому рождению. Как во сне - сколь прекрасен убийца в своем совершенстве посреди великого Хаоса... Убийца - изнанка Создателя. Эта великая Общность, когда Восторг и Уныние сливаются воедино...
Убить”

“Красота того мира, когда, ахнув, она отпрянет, заворожила меня. Ибо нет на свете стыда сильнее, чем смерть.”

“..месяца ...числа
УБИЙСТВО ГУЛЯЩЕЙ МУРАСАКИ
Чтобы убить ее, надо сперва убить этот пошлый костюм.”

“Пират летит. У него нет границ, нет длительности... Для нас не иметь невозможного - значит не иметь и возможного.
- Вы это открыли...
- Мы это просто видим.”

“Какая умора... Какое свободное чувство!..
Это его: "Твоя взяла!.."
Их житейская мудрость эпохи мрака.
И в этом человек первобытный - несомненно, самый цивилизованный. Полдень - копия ночи.
(Потомок "полночной аристократии" понимал изящество Смерти. Для них быть убитым было даже почетно.)”

“Чтобы познать красоту бездействия, необходимо великодушие властителя.”

патриотизм, юкио мисима

“Мучения мужа сияли ярче летнего солнца, они не имели ничего общего с горем, раздиравшим душу Рэйко”

среда, 8 мая 2019 г.

русскоязычные тамблеры

когда я создала свой тамблер (11 лет назад), то там практически не было русскоязычной аудитории. это был прекрасный мир, где даже носители "великогоимогучего" создавали нечто типо "напрасно", "омут" и т.д., что трактовалось самими создателями так или иначе как пропаганда грязи, но грязи с внушительной долей эстетики. ранее в рекомендациях (когда они стали доступны) мне попадались только тамблеры, которые могут быть интересны (и они действительно были интересны, черт побери!) 
два года назад начался мой персональный ад. два года назад мои рекомендации заполонили русскоязычные девочки. два года назад я поняла, что сформирована новая прослойка счастливых русскоязычных обладателей персональных тамблер-блогов - этих безумных выродков, которым "есть что сказать" (опустим тот факт, что тамблер в большинстве своем должен быть использован для визуальной репрезентации людей). 
почему я их презираю:
1. девочки/мальчики не понимают, что эта платформа вовсе не создана для текстовых постов и уж тем более тамблер не создан для записей, которые призваны доказать, что этот мальчик/девочка обладает сверхразумом (тем более это касается постов с послевкусием твиттера типа "мне так плохо/хорошо/завтра в школу/ich habe kater/") 
2. отсутствие эстетики или будто бы нечто отставшее в развитии  на 10-15 лет вышло на просторы тамблера. не знаю, может быть в 2008 году было нормальным постить розы, накаченных мужчин и женщин, детей, сумки диор, картины в стиле "как мы бабушке репродукцию с пионами в вазе подарили на юбилей" (мне это кажется и казалось странным, но допускаю, что когда-то это было нормой), но уж точно не теперь. в такие моменты, когда мне снова в рекомендациях выдают эти первые строки глубокомысленных размышлений, розы и шмотки пастельных цветов, то начинает казаться, что в мой мозг наливают кисель. 
3. с русскоязычными тамблерами пришла и волна девочек поехавших на исламе. и это бы не было так странно, если бы посты, наполненные волей аллаха и цитированием сур, не были разбавлены, опять же, голыми женщинами,  мужчинами и детьми (что может быть хуже, чем фото детей?) в тех же тамблерах. 



вторник, 7 мая 2019 г.




7. the slough. sendai square


The eighth of September. T. is talking, monotonously reading a lecture in the 25th room . We are sitting in the second row. The middle desk is mine, the right one is Ilya's. Two people are between us. I don't know him, but it's like I've seen him somewhere. It is stuffy and the air is sprinkled with ochre and the weight of the asphalt from the windows. A small room filled with naive freshmen. I secretly unzip my pants. I swell day after day, I can't look in the mirror. Drying hair in front of it is torture for me. The smell of burnt hair. I sit and try to draw air into my lungs. There is no air here. Everything was drawn before me. One breath before I inhaled, sixty souls vibrated with their nostrils. Sixty giants are breathing ahead of me. For lack of anything better, I look around, trying not to dwell on the lack of oxygen, my gaze hastily falls on Ilya. The profile swells, distorts. Opacification. Entrails are falling, rolling on the floor. His hands are on me instead. Hair of Ilya's forelock was stuck together and got wet, the drops of sweat constantly flee in the face, in time with the movements inside of me. I like the sound of his moans and his breath, the open mouth of pleasure, the trembling of the body which I feel. The sun entrusts its rays to the wall — it serves as a support. For the first time I dreamed of bodily pleasures in reality. Since then, it has become an obsession. I just wanted to go over and fuck him. Just one step away from the source of lust. Its power stupidly hit the crotch, leaving a flowing somewhere embarrassing liquid. 
The first time I skipped classes, I trudged home after three of them were over to be on time so that the Internet installer didn't have to wait. Although, what is it? No one ever waited for me, so it was always my duty to be on time. Moreover, I could come half an hour or an hour before the appointed time. Frantically making myself more and more nervous because of the possible late arrival, I arrived too early and frantically waited, fidgeting in my thoughts at every step, which I designed and executed, thereby plunging myself into a state of panic. Of course, people are always late to meet someone like me. But there was a tiny possibility that they just had such a nature. Still, I blamed them for being late. Every extra minute made me feel hysterical euphoria. 
Yes. Certainly. I loved it. 
I liked to think that people wipe their asses with me and my time. I knew without their delays that I was miserable, but to feel abused because they are late is what let me feel this euphoria. Holding my breath, I listened - it seemed that I would scream because of tension or ecstasy.
Of course, my haste was in vain this time, too. My mother came to me and could settle all the affairs with the installation without my presence. But from the very beginning, having decided that the University will not give me anything and we will flounder in different layers of the atmosphere, I finally put into action what I wanted — missed the first classes in my life. Yes, it all started from that day. 
The installation was pretty soon finished. It is strange to be on the Internet. To dream so much about it, and to plunge into oblivion suddenly. No need to think about killing time. With the Internet everything is easier - it automatically destroys it, though silently and painlessly. I liked to forget about myself, to conduct endless philosophical dialogues with anonymous (and not quite) interlocutors. Of course, I was not stupid enough to attribute to myself the fabrications that I was full of on the Internet, trying to find a source for self-affirmation. No. I was just killing life that I hated and hoped to continue this killing until the end. 
Almost immediately I began to look for the above-mentioned page in that social network. It happened to be closed. Strange, but a second later my application was accepted. I kept waiting. Just waiting. And it was weird for me, because I didn't know what I was waiting for. Barely a minute later, someone sent me a friend request. Despite the fact that it was not a name, but a mechanical combination of words, I did not have time to read its last characters, yet instantly gained a triumphant knowledge of who it is. 

But it was too early to rejoice. I wanted to play. After all, this is not something specific. My life was worthless, and so was another. Why can't I do with this other man's life as I see fit? I was able to calculate and sophisticatedly detail in almost maniacal manner. I knew that this request of Ilya signed his own verdict. But did I know that he had signed the sentence for me, too? No. That is, I shrugged off the intuitive impulses and started attacking. 
First, I needed proof that it really was him and my concerns about wet fingers on the subway aren't empty, but exist inside us. But the attack was two-faced and the smoke of a desperate man ready to accept salvation from a sympathetic hand spread everywhere. But Ilya didn't know that. He saw what was obvious. He wrote "this is Ilya" in Belarusian, and I started to jump around the room, pushing my hands off the walls and straight up, carrying away the top of the head, shouted something at random. 
The game has began. 
To respond laconically without emotions, to forge all the evidence of ambiguity from the iron of words. But the iron was torn to pieces. I didn't have time to notice how the gaps screamed about my childhood, our commonality, his gaze. I need gaps as much as anything natural. 
You need to run. I need somewhere around forty-five minutes to get to the Red Church, have to change one bus to another at the Institute of Culture. I remember that the final stop is Independence Square it and can be reached directly. 
The city is drowning in the sunset and rain at the bus stop and on. All the way on. The most spread out sunset of my life. Absorbing the moisture floating in the air, he increased the strain. People wanted to shout with delight, the freedom which was absorbed in the soil, inflating the desires. Their and mine nostrils suck in the chests relief from dry days imposed by the Nature. The universal jubilation did not depend on worldly misfortunes, for it was an animal urge that stretched indiscriminately to everyone. 
Passing the Karatkievič Street, I see at the doors of the bus a girl, who looks similar to Luba. She keeps her eyes as wide as possible on me. We ride this way until the end. I laugh inside, repeating her name and asking whether that another girl would look at me this way, would she understand my sense of drowning here and now, when the legs are stuck knee-deep in the slough. I wanted to present this sunset. But not her and not that girl at the entrance, who was staring at me. The realization of this shook like a sunset itself, reflected in every grain of the glass of bus window, it counted every thread of a knitted sweater with a Bordeaux throat, it slid along the satin of the inside of a twenty-year-old orange-red leather jacket. 
What did Ilya do? Could I count on knowing his thoughts, actions, feelings at the moment when I crossed the Karatkievič Street? 
Through the Bahuševič square on the fifty third trolleybus. A few moments before the exit. He looks at the raindrops, does not notice the sunset. Always looking down. Have been waiting for it. Too long. 
There's admixture here. Alien. He doesn't know what. Because of his scrupulous сharacter he will wander in the wilds of thoughts, recollecting. Unknowingly. Bumping into a conversation he had before going out. The stream would gush over his hands in the fifty-third trolleybus, isolated from the other passengers. It's raining. A faint grin induced by the slough and the rain will cover his face. Fifty-third trolleybus has drowned in the slough - view of the theater and the rain. 

Ball shoes made in St. Petersburg are trying not to splash the frame of the sunset in the puddles. I'm afraid of being late. There were traffic jams at the Institute of Culture and my heart was torn out of the bus, to plunge into the eyes and to stay there. Forever. In the slough. 
Everyone is waiting for me, leaning on the battered paint of benches. The first thing I do when I see their silhouettes is finding Ilya. But the prospect hides him from me behind the thuja and it's a bit disarming. No matter how hard I tried imperceptibly to bend my perspective, the figure remained behind the tree and bushes near the benches. There is nothing else to do but to walk to the place and look around the audience to finally make sure that the right eyes are present. I don't even need to look. I feel his gaze on me, catching it. 

Through the arches and shops of tableware, the group drags it feet, everyone tries out the syncopes of their neighbor, we argue jokingly. 
The square seemed strange to me back then. Some ridiculous one-year-old seedlings on the lawns, a naive pile of stones. But there was a bridge and absorbing greenery near. Not having heard the name and not too worried about it, I did not know that these are seedlings of Japanese Sakura. I have always been attracted to Japan and this fact could be interesting. I even knew language a little and had on my account one Japanese woman in love with me, friends, Kobo Abe, Banana Yoshimoto and a hundreds of Japanese performers. Damn it, I knew almost everything about them, but I was a layman, standing at a bench near Sakura seedlings! 
Ilya had the power to keep distance between us. I lamented that the lines of the play were too complicated for me. I couldn't remember anything. The shell of the slough did not tolerate artificial words, rebelled against memorization, rejected it. You stretched out your hands to me, wanted to approach, oblivious. "I don't need help," I answered. We stood on the platform by the fountain. You lowered your hands - I increased the distance between us with decisive steps. As in a dream, we moved into the density, on a bamboo bridge. Unconsciously, I rejoiced to see the flow of a tiny stream guttering beneath it. Tried not to show the feelings of fierce joy. The mixture of green and stone, the twilight darkness of the branches, always has a similar effect on me. So it was back then. And someone spoke and answered, and I waited, watched, wanted more of his glance. To catch it and lower eyes to the stream, unable to resist. I was asked about "Clockwork Orange" - and I arrogantly answered, you grinned at the background, hearing my voice, looking at me. 
Then we left. The trail goes diagonally covered with the cement tiles. Lanterns pointed the way. 
Tomorrow morning we're going to Anusina, we ask Ilya to buy alcohol for this event at the nearby shop. I don't know why. I didn't think about my fear of shopping. Maybe he volunteered himself. I felt good. To walk around warm streeets of Minsk after the rain highlighted by the lanterns and to be inseparable from Ilya. So it seemed to me after several hours of amalgamation of our views. We were one, though we did not walk side by side, but kept an unshakable distance. Each one waited for the other's remark. I talked just a little bit; approaching the Red Church, I reminded myself of my insignificance. I thought that it was just an illusion. However, my legs were stuck to the waist.

понедельник, 6 мая 2019 г.

04.04.2019

как давно я никого не целовала с чувством полного самоотречения? поцелуи во время секса - не в счет. по утрам мне кажется, что чужие губы и языки смешиваются в моей памяти, перевоплощаясь тем самым во вселенский рот, который целует меня, который целую я. 

с лизой? 

мне говорили, что переполненные вагоны метро остаются послушны, лицезрея наши поцелуи, лишь под действием стадного инстинкта и я охотно верю, что это так. мне говорили, да.

она говорит, что-то вроде "как-ты можешь целовать это чудовище?!", но никогда не говорит не целовать ее тем же ртом, что я целую его, кого-то еще, случайных прохожих. она говорит: "...мягко и грубо одновременно, словно ешь растаявшее мороженое на палочке. когда оно начинает течь, ты облизываешь его грубо, чтобы оно дальше не потекло. аккуратненько отпиваешь собранное в уголочках шоколадной формы, а потом откусываешь большими кусками", и никто не скажет лучше. стоит подумать или не думать вовсе.

6. the slough. rehearsal.

There were two of them. The first one in Alaksandrauski square, the second one in Sendai square. 

I swore an oath to squeeze out as many words as possible and to break the panic in front of people, and I swore to look into the eyes of anyone who would look into mine. As I was pouring with lead, my eyelids and forehead leaned toward the source of gravity. Day after day, my practices ended with almost no result. But I wasn't collecting junk. Practicing my skills, I feltmore and more insolence inside that I could not really tame. I was the devil himself, galloping in his mind on flames, seeking to destroy all on his path. There, where no one dared to extinguish fire. Everything needed killing and got it in the look of my eyes. Gradually. Just one eyes I could not conquer, destroy, reconsider. Ilya was not just an opponent. He carefully studied each of my grimaces and weighed the words on the tiny scales of his subjective values, I did not dare to attack. Going straight ahead did not work, too. It was impossible to make a decisive exhalation before the battle, because even this exhalation would not have been left without the attention of the all-seeing eye. And the attack was drowned in the first moments of collision, the eyes eagerly desired to keep the company of cockroaches in the deep crevices, an embarrassing white liquid of my wetness mixed with defeat dribbled down from my crotch. 
The first one. No big deal. Stupid spiteful phrases going out of my clenched teeth. He doesn't think that this is so. I catch moments when I can look at him, see in profile. Sometimes he catches my gaze. All of this can not exist. Someone's talking about our page on social network. It's called an amputated arm. "I can't. I don't have Internet... Until what? Until the eighth of September", I answered, while he was carefully digging into the frequency of my voice. We got to the subway with the others. I felt myself unwanted and free, stepping up to the stop. My feet got somewhat bogged down back then, slightly moistening my fingers.

воскресенье, 5 мая 2019 г.

что за сон мне сегодня приснился! теперь я хочу такую же квартиру, что была у саши в том сне, такие же высокие потолки с лепниной и огромной гостиной и готовиться пойти с ней в "хулиган"

суббота, 4 мая 2019 г.

илья: как прошел немецкий? 
/спустя пять минут рассказа на немецком/
илья: почему ты говоришь по-немецки? научилась, да? 
сегодня я иду краситься и мне что-то вспомнилось, что единственный раз, когда саша меня обняла на прощание - это случай, когда я пришла в парикмахерскую с лизой. никогда прежде меня не обнимал парикмахер (совершенно незнакомый человек) с такой отдушиной, захватив и сжав все мое тело в объятьях. она это сделала только в тот раз, ни до, ни после этого не повторяя. 

весенний снег, юкио мисима

“Киёаки забрался под шелковое одеяло, положил голову на подушку и глубоко вздохнул. У волос и пунцовых мочек ушей сквозь тонкую кожу, как сквозь хрупкое стекло, просвечивали учащенно пульсирующие голубые жилки. Губы даже в полумраке спальни ярко алели, звуки слетавшего с них дыхания звучали как стихи, в которых не ведавший страданий подросток имитирует страдания. Длинные ресницы, тонкие, слабо подрагивающие веки… Иинума понимал, что человек с таким лицом не будет пребывать в экстазе или приносить клятвы верности государю, что было бы естественно для подростка, пережившего подобный вечер во дворце.” 

“Если потребовать объяснений, то окажется, что ему просто все неинтересно. Он чувствовал себя маленьким, ядовитым шипом, впившимся в здоровый палец семьи. И это тоже все потому, что он старался воспитать в себе утонченность. Пятьдесят лет назад еще простая и бедная семья провинциального самурая за короткий срок сумела возвыситься, и когда с рождением Киёаки впервые в их роду появилась утонченность, то, в отличие от семей знати, для которых утонченность была врожденной, в их семье наметился раскол — Киёаки предчувствовал его наступление так же, как муравей предчувствует наводнение” 


“Он ощущал себя подобием легкого яда, и это ощущение переплеталось с высокомерием, столь свойственным восемнадцатилетним. Киёаки не собирался в жизни пачкать свои красивые белые руки, не собирался трудиться ими, натирая мозоли. Он будет жить, как флаг, только для ветра. Единственная реальность это жизнь чувств, чувств, ничем не ограниченных, бессмысленных, оживающих, когда кажется, что они умерли, возрождающихся, когда кажется, что они угасли, чувств, не ведающих цели и результата” 

“Смотрели в небо? Разве там есть на что смотреть? — Мать не стыдилась того, что не может понять вещей, не видных глазу, не материализованных, и Киёаки считал это ее единственным достоинством” 


“Самонадеянность Киёаки явно дала трещину. Сатоко, которая с несвойственной женщине храбростью сразу указала на труп несчастной собаки, демонстрировала подлинную утонченность — и мягким, уверенным голосом, и ясностью, с которой она разбиралась в вещах и событиях, и более всего своей прямотой. Это была свежая живая утонченность, напоминающая фрукты в стеклянной вазе, так что Киёаки устыдился собственной нерешительности и стал бояться этой способности Сатоко показывать пример другим” 

“Впрочем, Сатоко давно умела своими словами буквально огорошить человека. Не то чтобы она сознательно разыгрывала спектакль: на лице ее с самого начала не было и намека на безобидную шутку, она говорила очень серьезно, с печалью, словно поверяя что-то очень важное. 
Вроде бы уже привычный к этому Киёаки все-таки невольно спросил: 
— Исчезнешь? Почему это? 
Определенно Сатоко желала именно такой реакции — внешне безразличной, но таящей тревогу. 
— Ну-у, я не могу сказать почему. 
Так Сатоко будто капнула туши в прозрачную воду чаши — в сердце Киёаки. И у того не было времени защититься. Киёаки зло глянул на Сатоко. Вот так всегда. Это заставляло его просто ненавидеть Сатоко. Вдруг, безо всякой причины, она вызывала в его душе безотчетную тревогу. Капелька туши быстро расходилась в воде и ровно окрасила ее в пепельно-серый цвет. 
В подернутых печалью напряженных глазах Сатоко мелькнуло удовлетворение” 

“Иногда нужно не обращать внимания на любые, чуть ли не смертельные муки друга. Особенно если эти скрываемые муки сродни утонченности.” 

“Она просто заманила меня в ловушку и потом десять дней мучила. У нее была только одна цель — задеть мое сердце и заставить страдать. Я должен отплатить ей тем же. Но я не уверен, смогу ли, как она, мучить человека, прибегая ко всяким коварным уловкам. Что же делать? Лучше всего дать ей почувствовать, что я, как и отец, презираю женщин. Смогу ли я оскорбить ее на словах или письмом так, чтобы она была потрясена? У меня вечно не хватает духу, я не умею открыть свою душу людям, а тут я нанесу удар. Недостаточно просто показать ей, что она мне безразлична. Ведь тогда она сможет еще что-нибудь придумать. Опозорить ее! Вот что нужно” 

“Святость-идеал присутствует во всем, но мы касаемся рукой — и предмет оскверняется. Люди — странные создания. Все, до чего мы дотрагиваемся, мы оскверняем, при этом в душе у нас есть все задатки для того, чтобы стать святыми.” 

“Красота Киёаки, его утонченность, мягкая нерешительность характера, скрытность, бездеятельность, его мечтательная натура, дивное телосложение, его грациозная молодость, нежная кожа, неправдоподобно длинные ресницы — все постоянно и как бы непроизвольно перечеркивало замыслы Иинумы. Сам факт существования молодого хозяина он воспринимал как насмешку. 
Такое переживание неудачи, боль поражения, если они продолжаются слишком долго, подводят человека к чувству, напоминающему своего рода поклонение” 

“В лучах раннего солнца здесь все дышало чистотой, ароматом, совсем не похожим на аромат роскоши, окружавшей жилые дома в усадьбе. Ощущение было таким, будто погружаешься в горячую воду, налитую в новую кадку из свежей древесины. Иинуме с детства внушили, что красивая вещь не может быть плохой, — здесь же, в усадьбе, так бывало только рядом с умершими” 

“Двинулась ли история хоть раз по воле человека? Я всегда думаю об этом, глядя на тебя. Ты ведь не гений. И не выдающаяся личность. Но ты сразу выделяешься среди всех. У тебя совсем нет воли. Мне всегда необычайно интересно думать о твоей роли в истории. 
— Ты смеешься? 
— Вовсе нет. Я размышляю о том, как влияет на историю полное отсутствие воли.” 

“Оскверняющее наслаждение. Наслаждение от того, что Иинума сам осквернит то, что больше всего берег; это все равно, что заставить его завернуть кусок сырого мяса в священную полоску белой бумаги из храма. Осквернение святынь — наслаждение, которые так любил бог Сусаноо…” 

“Киёаки кончиками пальцев ощутил тепло талии, которую обвивала его рука. Он воображал, как хорошо, зарывшись носом, вдыхая аромат, задохнуться в этом тепле, напоминающем об оранжерее с гниющими цветами” 

“Человек, обладающий бедным воображением, получает пищу для размышлений непосредственно из событий реальной жизни, но Киёаки, как человек, наделенный богатым воображением, был склонен воздвигать над реальностью чертог воображения и плотно закрывать в нем окна, чтобы не видеть реальности.” 

“Мысль о том, что с каждым днем Сатоко все больше удаляется от него и скоро станет совсем недосягаемой, доставляла неописуемое наслаждение. Он молился о том, чтобы она отдалилась, как молятся, провожая глазами удаляющийся тенью по воде огонь фонарика, спущенного вечером на воду в память об усопших, и это отдаление Сатоко питало его собственные силы.” 

“Он потерял Сатоко. Ну и ладно. За это время улеглась даже гложущая его ярость. С эмоциями было то же, что со свечой: ее зажгли, стало светло и весело, но воск ее тела плавится от огня, задули огонь, она осталась одна в темноте, но зато не боится, что тело ее что-то подточит. Скупо тратя эмоции, Киёаки впервые понял, что одиночество для него означает покой” 

“Когда он рвал белый двойной конверт, его пальцы чувствовали настойчивое сопротивление, как будто внутри было что-то из гибкой, прочной пеньки. Но там ничего такого быть не могло. Просто глубоко в душе он сознавал, что если бы не сила воли, он не смог бы разорвать письмо. Это был скорее страх. 
Он не хотел, чтобы Сатоко опять его тревожила. Ему было не по себе оттого, что жизнь его окутана туманом тревоги, где явно присутствует она. Вернуть бы самого себя… И все-таки, когда он рвал письмо, ему казалось, что он рвет белевшую из-под ворота кожу Сатоко” 

“Сегодня утром наконец получено Высочайшее соизволение. Ты поедешь со мной? 
Еще до того, как сын ей ответил, жена маркиза заметила промелькнувшую в его глазах вспышку мрачного удовлетворения. Но она торопилась, так что у нее не было времени искать этому объяснение.” 

“Что же доставляло Киёаки такую радость? — осознание невозможности. Абсолютной невозможности. Нить между ним и Сатоко, как разрубленная острым мечом струна кото, была перерезана сверкающим мечом высочайшего соизволения. Вот оно — то состояние, о котором он с детских лет долгие годы, без конца колеблясь, втайне мечтал, которого втайне ждал. Источником его мечтаний, предопределением желаний была, конечно же, возвышающая, отвергающая, невиданная красота той белой, как вечный снег, кожи на шее принцессы Касуги, которую он сподобился узреть, неся шлейф ее платья. Абсолютная невозможность” 

“В сердце Киёаки звонко пропела труба. 
"Я хочу Сатоко". 
Впервые в жизни его охватило такое ясное, определенное чувство. 

"Утонченность нарушает запреты. Пусть это и высочайшие запреты",” 

“Я хочу Сатоко именно теперь". 
Для того чтобы удостовериться в подлинности этого чувства, достаточно оказалось ситуации, когда осуществление желания представлялось абсолютно невозможным” 

“на накрашенных скулах проступили морщины — явный признак старости, кожа выглядела как смятая бумага, которой вытерли блестящую ярко-красную губную помаду;” 

“Киёаки безмолвно сидел напротив, чувствуя, как его окутывают звуки стучавшего по крыше дождя. Наконец-то настал этот долгожданный миг, а он все не мог поверить. 
Это он загнал Сатоко в такое положение, когда она не может произнести ни слова. Такая, как сейчас, она была для него самой желанной — растерявшая все свои взрослые поучения и только молча роняющая слезы” 

“Молодость Киёаки сразу ожила, теперь он все воспринимал как Сатоко. И впервые осознал, что, направляемый женщиной, минует трудный путь и окунется в мирный пейзаж. Разгоряченный Киёаки сбросил одежду. ” 

“Киёаки определенно просто летит к трагической развязке. Это красиво, но примем ли мы в жертву человеческую жизнь ради мгновенной красоты промелькнувшей в окне птичьей тени” 

“Даже легкие движения тела заставляли воображать пятна пота под мышками на тюремной одежде, грудь с обозначившимися в тревожном биении сосками, пышные формы крутых бедер. 
Это тело словно собиралось скрыться в коконе, свитом из бесконечно тянущейся из него нити бесконечного зла. Как полно, как точно тело отвечало преступлению! 
…Люди хотят именно этого: если выразить их горячую мечту, то окажется, что все привычное, близкое человеку может быть воплощением зла; у худых женщин формой зла становится их худоба, у полных женщин — их пышность. Даже воображаемый пот, который расплывается сейчас под ее грудью… Публика радовалась, получая одно за другим подтверждения тому злу, воображать которое им давало возможность ее тело.” 

“Хонда мечтал, чтобы его разум всегда походил бы на такой свет, но он не мог отбросить и чувства, которые по-прежнему влекли его в жаркую тьму. Эта жаркая тьма таила очарование. Ничего, кроме очарования. Киёаки тоже был оттуда. Очарование, которое до самых глубин потрясало его жизнь, было на самом деле не жизнью, а судьбой” 

“Действительно, человека можно рассматривать не как физическую особь, а как течение жизни. Возможна точка зрения, при которой человек являет не статическое, а динамическое существование. Тогда, как сказал принц, безразлично, наследуется ли одна и та же мысль различными «жизнями» или одна «жизнь» служит прибежищем разнообразию мыслей. Ведь жизнь и мысль оказываются тождественными” 

“Когда-то наступит момент. И это «когда-то» не так уж далеко. Тогда, я могу это обещать, я не струшу. Я ценю жизнь, но не намерена вечно за нее цепляться. Любые иллюзии кончаются, нет ничего вечного, и разве не глупо считать, что ты имеешь на них право. Я не из этих "новых женщин"… Но если вечное существует, то только сейчас… Вы когда-нибудь это поймете. 
Хонде показалось, что он понимает, почему еще совсем недавно Киёаки так боялся Сатоко.” 

“Она буквально пронзила кожу, показалась ясной ошеломляющей вестью, посланной избавить Киёаки от тревоги. Он не забыт, не отброшен, надо только ждать — ведь ничего не случилось, но тревога и подозрения по-прежнему накатывались на него, словно глухие звуки шагов толпы на перекрестке, он был весь поглощен ими. И совсем забыл о своей красоте.” 

“Вот теперь его охватило настоящее чувство. Грубое и бессмысленное, темное, опустошающее, далекое от утонченности, совсем непохожее на то, как он прежде представлял себе любовь. Такое чувство никак не могло вылиться в изящные стихи. Киёаки впервые ощутил грубость материи, из которой родилась поэзия” 

“Ты ведь говорил тогда, когда вы встречались в Камакуре, что порой представляешь, как она тебе вдруг надоест. 
— Но ведь это было не по-настоящему!
— Ты ведь думал так потому, что Сатоко любила глубже и сильнее, чем ты?” 

“Так или иначе, бабушка принадлежала к тому времени, когда женщины спокойно мыли посуду в реке, которая несла трупы. Вот была жизнь! И теперь этот, на первый взгляд, изнеженный внук чудесным образом воскресил призраки тех времен.” 

“В силу своего характера граф был не в состоянии осуждать себя, поэтому получалось, что он всегда осуждал других.” 

“Подлинный аристократ, обладающий истинной утонченностью, не чувствует себя задетым, он всего лишь неопределенно улыбается в ответ на бессознательно оскорбительные, исполненные добрых намерений предложения нувориша” 

“В ленивой, непринужденной позе графа, сидевшего на стуле, была видна недоступная предкам маркиза, сложившаяся веками хрупкая утонченность, и это больше всего уязвляло маркиза. Все это напоминало вывалянный в грязи трупик птицы с белым оперением. Птицы, обладающей чудесным голосом, но абсолютно несъедобной” 

“Дух утонченности, которую он прежде лелеял в себе, отлетел, легкой печали — души поэзии — не осталось и следа, вместо этого внутри гулял опустошающий ветер. Киёаки еще никогда не ощущал себя таким, как теперь, далеким от утонченности, даже некрасивым. 
Но именно сейчас он и становился по-настоящему красивым. Вот такой без чувств, без эмоций, равнодушный к страданиям, не чувствующий явной боли. Он казался себе чуть ли не прокаженным, что делало его еще неотразимей”